index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 418

Citatio: A. Chrzanowska (ed.), hethiter.net/: CTH 418 (TX 02.08.2016, TRde 02.08.2016)



§ 8
29
--
[]MEŠ dāi
E
Vs. II 18' []MEŠ da-a-i
30
--
[] LUGAL-i pāi
E
Vs. II 19' [] LUGAL-i pa-a-i
31
--
[-]i
E
Vs. II 20' [-]x-i
32
--
n=at KÁ.GAL []
E
Vs. II 20' na-at KÁ.GAL Vs. II 21' []
33
--
[]x-zi
E
Vs. II 21' []x-zi
34
--
E
Vs. II 21' TÚG pí-an-z[i]
35
--
[][]
E
Vs. II 22' []x wa[-] (Text bricht ab.)
§ 8
29 -- [ … ] nimmt sie.
30 -- [ … ] gibt sie dem König.
31 -- [ … -]t.
32 -- und das Tor [ … ]
33 -- [ … -]t.
34 -- Den Stoff gibt man.
35 -- [ … ]

Editio ultima: Textus 02.08.2016; Traductionis 02.08.2016